ריחות קפואים
רֵיחַ דָּחוּס מְשַׁכֵּר עוֹלֶה וְעוֹפֵף
מֹר נִשָׂאּ וְאֵינוֹ מִתְנַדֵּף
וַאֲנִי חוֹפֶנֶת אֶת הָרֶגַע הַשַּׁבְרִירִי בִּכְמוּסָה
בְּמָקוֹם נֶחְבָּא שֶׁאִישׁ לֹא יִגַּע.
גּוֹנֵי הַמֹּר נוֹצְרוּ לִפְנֵי יוֹבֵל
וַעֲדַיִן הָרֵיחַ מְלַוֶּה אוֹתִי יוֹמָם וָלֵיל,
פּוֹתַחַת חַלּוֹן, מְרַחְרַחַת
לַחֲזֹר לָרֶגַע שֶׁהָיָה.
לאחר שכתבה שלושה ספרי ילדים תרה לאה ברב פנימה, ובספר שירים זה נפרסים הרהורי ליבה ועומקי נפשה. חוטי זיכרון שזורים לאורך השירים ועולים בגוונים חדים.זיכרון נוף הילדות, הכרמל, בית אבא עולים כתמונות חיות, הילדה שהייתה. הזמן מחדד מראות וגם מקהה, מרחיק ומשנה, והוא חלק חי משיריה, מולו משתוממת הכותבת לאה, כיצד ניתן להושיט יד ולגעת לרגע... וגם עולות תמונות שהן חלק מהעבר הרודף אותנו. לצד הזיכרון ישנה הוקרה לטבע וליופי של זמננו, רצון לחוות את ההווה ולהכיר תודה על מה שיש. ותקווה לטוב!
לאה ברב, ילידת העיר חיפה, עבדה כמחנכת בעלת ותק של שלושים שנה, ורואה בחינוך שליחות. ללאה ארבעה ילדים ושמונה נכדים. אוהבת את היופי בטבע ובאמנות, ובאדם בעיקר. שיריה ספוגים באהבה לטבע ולאנשים, בזכרונות ילדות, נעוריה בכפר גלים, באהבה לשדות הירוקים, ולאפשרויות שהיו פתוחות בעבר עם רוח אופטימית ושמחת חיים.


 אמנות השימור העצמיאמנות השימור העצמי
אַתָּה מַאֲמִין בְּמִדָּה
כּמו שֶׁכֶּלֶב יָתוֹם
כִּמְעַט בּוֹטֵחַ
בְּמַעֲבָר חֲצִיָּה
כִּמְעַט סוֹמֵךְ עַל רַמְזוֹר.
פסגת החיים של השורות הבאות, אני מנחש, תהיה להופיע על גב הכריכה ולהצליח להעביר מסר לפיו כדאי לכם לפתוח את הספר הזה ולקרוא את האירועים המשונים, העצובים והמרגשים שלכודים בתוכו, בעודם קפואים בענבר על-זמני, רוטטים בחיות חשמלית, מרוחים בדיו דיגיטלי לאורכם ולרוחבם של דפיו הממוחזרים. רק מכשול אחד מונע ממני לעשות את המצופה ממני ולתרום את חלקי לספרי: כבר רוקנתי את תחמושת האותיות כולה בזמן שיריתי לתוכו מילה אחר מילה. למרות פלאי הפסיכולוגיה, ודרך עוגמת הנפש שמכונה חיים, נשארתי אדם ביקורתי. לכן אני מסוגל, בנפש מעט רעועה וראש די צלול, להעביר את מלוא האחריות על מידת הכדאיות של קריאתו אליכם, קוראים רחוקים. אם ירצו בכך האלים, תהיו יותר נכונים ממני.
                                הוסף לסל
                                קרא עוד
                                אמנות השימור העצמיאמנות השימור העצמי
אַתָּה מַאֲמִין בְּמִדָּה
כּמו שֶׁכֶּלֶב יָתוֹם
כִּמְעַט בּוֹטֵחַ
בְּמַעֲבָר חֲצִיָּה
כִּמְעַט סוֹמֵךְ עַל רַמְזוֹר.
פסגת החיים של השורות הבאות, אני מנחש, תהיה להופיע על גב הכריכה ולהצליח להעביר מסר לפיו כדאי לכם לפתוח את הספר הזה ולקרוא את האירועים המשונים, העצובים והמרגשים שלכודים בתוכו, בעודם קפואים בענבר על-זמני, רוטטים בחיות חשמלית, מרוחים בדיו דיגיטלי לאורכם ולרוחבם של דפיו הממוחזרים. רק מכשול אחד מונע ממני לעשות את המצופה ממני ולתרום את חלקי לספרי: כבר רוקנתי את תחמושת האותיות כולה בזמן שיריתי לתוכו מילה אחר מילה. למרות פלאי הפסיכולוגיה, ודרך עוגמת הנפש שמכונה חיים, נשארתי אדם ביקורתי. לכן אני מסוגל, בנפש מעט רעועה וראש די צלול, להעביר את מלוא האחריות על מידת הכדאיות של קריאתו אליכם, קוראים רחוקים. אם ירצו בכך האלים, תהיו יותר נכונים ממני.
                                הוסף לסל
                                קרא עוד סכר זמניםנורית אל עופר עוסקת בהוראה ומתרגמת, משתייכת לחבר המתרגמים, וכן שני סיפורים של מארק טוויין בתרגומה של המשוררת, יצאו לאור לראשונה על ידי הוצאת ספרים זו.
ספר שירים ראשון, כברקים בתנופה (הוצאת תגא), התפרסם עם תום שירותה הצבאי של המשוררת.
ספר הפרוזה הראשון, חוֹד החידה, המתאר בשְׁמוֹ את האדם והכאן וחוֹד חידה זה... (1989, הוצאת עקד-גוונים-טרקלין).
ספר זה, סֶכֶר זְמַנִּים, הינו ספר השירים השני של המשוררת, וכשְׁמוֹ, שיריו משקפים זאת בתוכן ספר שירים זה, על רבדי רבדיו.
                                הוסף לסל
                                קרא עוד
                                סכר זמניםנורית אל עופר עוסקת בהוראה ומתרגמת, משתייכת לחבר המתרגמים, וכן שני סיפורים של מארק טוויין בתרגומה של המשוררת, יצאו לאור לראשונה על ידי הוצאת ספרים זו.
ספר שירים ראשון, כברקים בתנופה (הוצאת תגא), התפרסם עם תום שירותה הצבאי של המשוררת.
ספר הפרוזה הראשון, חוֹד החידה, המתאר בשְׁמוֹ את האדם והכאן וחוֹד חידה זה... (1989, הוצאת עקד-גוונים-טרקלין).
ספר זה, סֶכֶר זְמַנִּים, הינו ספר השירים השני של המשוררת, וכשְׁמוֹ, שיריו משקפים זאת בתוכן ספר שירים זה, על רבדי רבדיו.
                                הוסף לסל
                                קרא עוד.jpg) חפיז - שמעתי את אלוהים צוחק ***אזל******אזל - לא לקנייה***
לראשונה: שירי חפיז – המשורר הסוּפי הגדול בכל הזמנים  בתרגום לעברית
תרגום לעברית נמרוד בורוש
                                הוסף לסל
                                קרא עוד
                                חפיז - שמעתי את אלוהים צוחק ***אזל******אזל - לא לקנייה***
לראשונה: שירי חפיז – המשורר הסוּפי הגדול בכל הזמנים  בתרגום לעברית
תרגום לעברית נמרוד בורוש
                                הוסף לסל
                                קרא עוד| חוות דעת גולשים | |||
|---|---|---|---|
| שם משתמש | תאריך | דירוג | הערה | 
| דירוג קונים משוקלל | 0 קונים דירגו מוצר זה | ||
