הסיפור נכתב בהשראת המעשייה "החתול במגפיים" של האחים גרים. אי-לכך הבנת הסיפור לעומקו מצריכה היכרות מוקדמת עם מעשייה זו.
זהו סיפור על כלבלב שמנסה לחקות את המודל של החתול.
קריקט הכלבלב גדל בביתם של הזוג הצעיר מירה ויואב, והיה המאושר בכלבלבים: הם דאגו לכל צרכיו ועטפו אותו בכל הפינוקים האפשריים.
כעבור זמן מה נולד למירה ויואב תינוק, וכל תשומת ליבם עברה אל הרך הנולד. לראשונה בחייו חש קריקט דחוי ולא רצוי ונקלע למשבר. פעם אחת, כשנשאר לבדו בבית, הוא נתקל בספר המעשיות של האחים גרים ובסיפור "החתול במגפיים". הוא נזכר בפרטי הסיפור, ולאחר התבוננות ממושכת בתמונה של החתול המהודר בספר אמר לעצמו בהתלהבות: "אם החתול יכול, גם אני יכול!" קריקט החליט שיגיע לגדוּלה אפילו יותר מהחתול, הוא יהפוך למלך בעצמו ולא יסתפק בתפקיד היועץ הראשי של המלך. כשיגשים את חלומו כולם ישימו לב אליו, כולל הוריו המאמצים. קריקט מחליט לצאת מיד למסע לשם השגת מטרתו, כמובן לאחר שיצטייד בלבוש המתאים לכך.
במהלך המסע קריקט מתמודד עם קשיים רבים. בדרכו הוא נתקל בשש דמויות שונות: בנחש השחור, בארנב הלבן, בצב, ביונה, בדג הזהב ובחתול הג'ינג'י. בכולן הוא מנסה להיעזר, וכל אחת מהן תורמת את תרומתה למסע.
האם דרכו תצלח? האם ישיג את מטרתו ויגשים את חלומו?
כדי לקבל את התשובות לשאלות האלה אתם מוזמנים לקרוא את הסיפור עצמו.


אני, הסבתא והטרמפולינהתִּרְאוּ, הִנֵּה יָצָא לִי סֵפֶר עַל מָה שֶׁהָיָה כְּשֶׁהָיִיתִי בְּכִתָּה ד'.
יֵשׁ לִי הַרְגָּשָׁה שֶׁכָּל מִי שֶׁיִּקְרָא אֶת הַסֵּפֶר הוּא כְּמוֹ חָבֵר שֶׁלִּי וְיֵדַע עָלַי דְּבָרִים, שֶׁאֲפִלּוּ אֲנָשִׁים שֶׁמַּכִּירִים אוֹתִי לֹא יוֹדְעִים. אֲנִי כָּל-כָּךְ רוֹצֶה לָדַעַת אֵיזֶה סִפּוּר מָצָא חֵן בְּעֵינֵיכֶם, וְגַם... אֵיזֶה לֹא. וְגַם... הַאִם אַתֶּם חוֹשְׁבִים שֶׁכְּדַאי לִי לְהַמְשִׁיךְ לִכְתֹּב עוֹד סִפּוּרִים?
בֵּינְתַיִם אֲנִי חוֹזֵר לַטְּרַמְפּוֹלִינָה. עַכְשָׁו עֶרֶב. הָאֲוִיר הִתְקָרֵר, וַאֲנִי קוֹפֵץ וְקוֹפֵץ וְקוֹפֵץ...
ד"ר רִבְקָה אַיָּלוֹן הִיא מְשׁוֹרֶרֶת וְחוֹקֶרֶת סִפְרוּת. סֵפֶר שִׁירֶיהָ השִַּׁשִּׁי דִּבּוּר עִם יַלְדָּה יָצָא בִּשְׁנַת 2017 בְּהוֹצָאַת "כַּרְמֶל". זֶהוּ סִפְרָהּ הָרִאשׁוֹן לִילָדִים. הַסֵּפֶר נִכְתַּב בְּהַשְׁרָאַת הַנֶּכֶד, רוֹאִי.
הוסף לסל
קרא עוד
הנעליים מרחוב בלום-בלוםהנעליים מרחוב בלום-בלום הוא ספר פנטזיה מרהיב ומאויר, החושף לראשונה נקודת מבט ייחודית, שבה הנעל של "סינדרלה", הקלסיקה שהפכה להיות חלק מעולם הדמיון של כולנו, מגיעה לבית ברחוב בלום-בלום לחפש את אחותה התאומה, וכאן מתחילה ההרפתקה...
הוסף לסל
קרא עוד
אליס בארץ הפלאות לקטנטניםבשנת 1865 פרסם צ'רלס לוטוידג' דודג'סון, הידוע יותר בשם העט שלו לואיס קרול, את ספרו "הרפתקאות אליס בארץ הפלאות". צעירים ומבוגרים כאחד התאהבו בספר הקסום, ובמלאת 25 להוצאתו חשב קרול שהגיע הזמן שיכירו אותו גם קטנטנים, ולכן החליט לכתוב גרסה של הסיפור לקטנטנים בשם "אליס לחדר הפעוטות".
ספר זה הוא התרגום הראשון לעברית של גרסת הפעוטות, והוא מלוה באיורים המקוריים של סר ג'ון טניאל, שצבע במיוחד לגרסה זו איורים נבחרים מאלו שאייר ל"הרפתקאות אליס בארץ הפלאות".
תרגם ועיבד את הספר לעברית:
אלון טרייטמן, עובד ומנהל חנות ספרים בת"א מעל 5 שנים. חובב כתבי לואיס קרול ומרצה בתחום מדע בידיוני וסדרות אנימציה וקומיקס בארץ.
הוסף לסל
קרא עוד| חוות דעת גולשים | |||
|---|---|---|---|
| שם משתמש | תאריך | דירוג | הערה |
| דירוג קונים משוקלל | 0 קונים דירגו מוצר זה | ||