ואחר כך באה האהבה מכיל בתוכו שבעים ושבעה שירים המחולקים לשבעה שערים:
האהבה, המסע, החיים, המתים, הנשים, השמיים והתקווה.
בשירים אצורים רגעי שיא, רשמים ותובנות מהאתגרים שהחיים מזמנים לנו בעולם המודרני. הם שזורים במוטיבים מעולם הקבלה ומזמינים את הקוראים להתרגש, להתלהב, להתגעגע, להתאהב, לטייל במחוזות הלב והנפש
באהבה
בחמלה
ברוך
ובאופטימיות.
זהו ספר הביכורים של לידיה יונג, מורה לפיתוח חשיבה הכרתית בשיטת ימימה.
בעברה הייתה מורה למחול, ועסקה במסחר בין-לאומי בתחום הרכיבים.
.jpg)
.jpg)
בדי העץ הרכיםשירי הספר לקוחים מהעולם הסובב את המשוררת, ומבטאים הרהורים,
מחשבות והלכי רוח, החל בשירי הגות מעוררי מחשבה, עבוֹר לשירי
אהבה וטבע וכלה בשירים ליריים ואישיים.
זֹאת לֹא אֲנִי
הַכּוֹתֶבֶת שִׁירָה
זֶה הַלֵּב,
אֲנִי רַק שׁוֹמֶרֶת
עַל זְכֻיּוֹת הַכְּתִיבָה
הוסף לסל
קרא עוד
אדם יוצא לדרךאדם יוצא לדרך הוא היצירה העשרים שיצאה תחת ידו של יואל נץ.
זה מספר מרשים, בהתחשב בעובדה שיואל נץ החל את דרכו הספרותית רק בפרוס המילניום כשפרש לגמלאות מעבודתו בהוראה ובמחקר ופיתוח.
בעשרים השנים שחלפו פרסם יואל נץ סיפורת פרוזה: שלושה חיים (אורין); האביב יגיע בעל כורחו (יד ושם); פכים קטנים (סטימצקי).
ספרי שירה: עץ השדה (גוונים); עת לכל חפץ (מעין); שורשים חשופים (הקיבוץ המאוחד).
ספר לילדים: אתה מבטיח? (גוונים).
בנוסף תרגם יואל נץ ספרות ושירה לרוב, שפורסמו בכתבי עת שונים. תרגומיו את פושקין - יבגני אונייגין; רוסלן ולודמילה; השבוי הקווקזי; פרש הנחושת; פולטבה; גבריאלידה (גוונים) – זכו לביקורות נלהבות, וכן נופש מופלא, קובץ סיפורים מופלא מאת מ. זושצ׳נקו (הקיבוץ המאוחד).
יואל נץ תרגם מפולנית את העולם ואני, קובץ שירים מאת יוסף באו (המנענע), ומאנגלית את הרומן נערה בשם עיוני מאת איזי (איזידור) אברהמי (גוונים).
ויש עוד למה לצפות: שני קבצי שירה מאת נ. גומיליוב וא. סדקובה עומדים לצאת לאור בקרוב.
הוסף לסל
קרא עוד
כל יום מחדשצְלָפִים הֲכִי יָפִים
צְלָפִים,
הֲכִי יָפִים.
דַּוְקָא,
לֹא כְּמוֹ כֻּלָּם,
בְּלַהַט הַקַּיִץ,
מוּל חַרְבוֹנָם שֶׁל הַשְּׁאָר,
מַתְרִיסִים בְּצַחוּת לָבְנָם,
בַּחֲבוּרָה הַמְּלֻכֶּדֶת
שֶׁל אַרְגְּמַן אַבְקְנֵיהֶם.
הוסף לסל
קרא עוד| חוות דעת גולשים | |||
|---|---|---|---|
| שם משתמש | תאריך | דירוג | הערה |
| דירוג קונים משוקלל | 2 קונים דירגו מוצר זה | ||