







סיפור לשעת לילההַשֶּׁמֶשׁ בַּשָּׁמַיִם כְּבָר שָׁקְעָה אֶל תּוֹךְ חֲלוֹם,
וְאוֹר הַכּוֹכָבִים מְנַצְנֵץ לוֹ בַּחַלּוֹן.
יָרֵחַ צְהַבְהַב עוֹלֶה וּמֵאִיר אֶת הַדְּרָכִים
לָאֲנָשִׁים שֶׁאֶת דַּרְכָּם הַבַּיְתָה מְחַפְּשִׂים.
הספר "סיפור לשעת לילה" נועד לסייע להורה בעת שהוא משכיב את ילדיו לישון.
בסיפור, הכתוב בשפה ציורית ובחרוזים נעימים, מוזמן הילד לסיור בעולם החי, תוך כדי תיאור של בעלי-החיים המתכוננים גם הם לשנת הלילה.
כך הופך המעבר מפעילויות היום אל השינה לזמן של רוגע ושל קרבה בין ההורה לילדו.
הוסף לסל
קרא עוד
אליס בארץ הפלאות לקטנטניםבשנת 1865 פרסם צ'רלס לוטוידג' דודג'סון, הידוע יותר בשם העט שלו לואיס קרול, את ספרו "הרפתקאות אליס בארץ הפלאות". צעירים ומבוגרים כאחד התאהבו בספר הקסום, ובמלאת 25 להוצאתו חשב קרול שהגיע הזמן שיכירו אותו גם קטנטנים, ולכן החליט לכתוב גרסה של הסיפור לקטנטנים בשם "אליס לחדר הפעוטות".
ספר זה הוא התרגום הראשון לעברית של גרסת הפעוטות, והוא מלוה באיורים המקוריים של סר ג'ון טניאל, שצבע במיוחד לגרסה זו איורים נבחרים מאלו שאייר ל"הרפתקאות אליס בארץ הפלאות".
תרגם ועיבד את הספר לעברית:
אלון טרייטמן, עובד ומנהל חנות ספרים בת"א מעל 5 שנים. חובב כתבי לואיס קרול ומרצה בתחום מדע בידיוני וסדרות אנימציה וקומיקס בארץ.
הוסף לסל
קרא עוד
סיפורי הנביא מוחמד והמסורת האיסלאמיתבספר זה סיפורים ממסורת החדית' של הנביא מוחמד, עליו הברכה והשלום, על עזרה לעניים ונזקקים, הוקרת תודה והיסמכות על אלוהים, רחמנות כלפי האנשים, ילדים ואף כלפי החיות. זהו ספר ילדים ראשון מסוגו, והסיפורים תורגמו מערבית כדי לחשוף לדוברי העברית את האסלאם ואת נושא העברת ערכים ומסרים באמצעות הסיפור. מסורת החדית' המהימנה של הנביא מוחמד היא דברים שנמסרו מפי הנביא או על אודותיו.
הוסף לסל
קרא עוד| חוות דעת גולשים | |||
|---|---|---|---|
| שם משתמש | תאריך | דירוג | הערה |
| דירוג קונים משוקלל | 1 קונים דירגו מוצר זה | ||